Listing 1 - 10 of 15 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
Choose an application
MAD --- OCMW, Brugge
Choose an application
digitale publicaties --- natuur --- milieu --- Brugge.
Choose an application
Choose an application
Choose an application
271.1 <493 BRUGGE> --- C1 --- priesters --- auteurs --- stichters --- Benedictijnse parochiezusters, dochters van de kerk, Brugge --- begijnhof --- Monasterium De Wijngaard, Brugge (1927-heden) --- -271.1 <493 BRUGGE> Benedictijnen--België--BRUGGE --- Benedictijnen--België--BRUGGE --- Kerken en religie
Choose an application
Regional documentation --- Zeelandic Flanders --- Meetjesland --- Brugge-Sluis Canal
Choose an application
Personeelsmanagement --- Werkplekleren --- Opleiding --- Kennismanagement --- PW --- Marine Harvest Pieters NV, Brugge
Choose an application
In de stilte en de pracht van het Brugse begijnhof, achter de gevels van enkele huisjes, bevindt zich het monasterium De Wijngaard, thuishaven van de congregatie van de Dochters van de Kerk. Die benedictijnse zustergemeenschap zag het licht dankzij de inspanningen van kanunnik Rodolphe Hoornaert (1886-1969). Hoornaert was vanaf 1922 de drijvende kracht achter de restauratie van het begijnhof. Met de stichting van ‘zijn’ Dochters van de Kerk slaagde hij erin het religieuze karakter van dat Brugse monumentale erfgoed nieuw leven in te blazen. Met een wetenschappelijke publicatie over het leven en gedachtegoed van hun ‘geestelijke vader’, die ook actief was in de liturgische beweging en de internationale acolietenwerking, willen de zusters van De Wijngaard hun stichter en zijn religieuze ideeën in een nieuw en kritisch wetenschappelijk licht stellen. Laus Deo. Rodolphe Hoornaert en zijn werk, 1886-1969 is zowel een biografie, geschreven door historica Elke Van den Broecke, als een uitgave van teksten die Hoornaert tijdens zijn lange loopbaan heeft gepubliceerd. Theologe Lieve Uyttenhove maakte de selectie en voorzag ze van een kritisch notenapparaat.
Hoornaert, Rodolphe --- 271.1 <493 BRUGGE> --- 262.14 --- C1 --- priesters --- auteurs --- stichters --- Benedictijnse parochiezusters, dochters van de kerk, Brugge --- begijnhof --- Monasterium De Wijngaard, Brugge (1927-heden) --- -#gsdb8 --- #GGSB: Kerkelijke biografieen --- #GGSB: Religieus leven --- Benedictijnen--België--BRUGGE --- Priesters. Geestelijken. Clerus:--algemeen --- Kerken en religie --- 262.14 Priesters. Geestelijken. Clerus:--algemeen --- 271.1 <493 BRUGGE> Benedictijnen--België--BRUGGE --- Kerkelijke biografieen --- Religieus leven
Choose an application
Doelstellingen: Deze studie onderzoekt de taalgerelateerde ervaringen van Spaanstalige en Franstalige toeristen in Vlaanderen. Het doel is na te gaan of toeristen taal als een belangrijke factor ervaren in de toeristische sector. De studie onderzoekt of Spaanstalige en Franstalige toeristen zich interesseren voor het Nederlands, of ze hun moedertaal spreken in Vlaanderen of eerder kiezen voor het Engels als lingua franca. Daarnaast analyseert het onderzoek de talenkennis van het personeel in de toeristische sector en wordt er nagegaan welke communicatieproblemen de Spaanstalige en Franstalige toeristen ondervinden in Vlaanderen. Middelen of methode: Het onderzoek baseert zich op 123 interviews met Franstalige en Spaanstalige toeristen, opgenomen in het centrum van Gent, Brugge en Oostende in augustus 2012. Daartoe werd eerst een vragenlijst opgesteld in het Frans en Spaans die zowel open als gesloten vragen bevatte. De gesloten vragen lieten toe enkele persoonlijke gegevens -zoals leeftijd en woonplaats- te verzamelen en kwantitatieve resultaten te genereren. De open vragen gaven de toeristen de kans hun antwoorden toe te lichten of enkele ervaringen te vertellen die nadien gebruikt werden om de kwantitatieve resultaten te illustreren. Resultaten: Uit het onderzoek blijkt dat het Engels gebruikt wordt als lingua franca in de toeristische sector in Vlaanderen. Niettegenstaande bijna de helft van de Spaanstalige toeristen liever in zijn moedertaal zou communiceren, spreken ze in Vlaanderen vooral Engels. De Franstalige toeristen communiceren in hun moedertaal en verwachten ook meer dan de Spaanstaligen dat dit mogelijk is in Vlaanderen. De toeristen zijn gemiddeld tevreden tot zeer tevreden over de kennis van het Engels en Frans in Vlaanderen. De meningen van de Spaanstalige toeristen over hun moedertaal zijn echter verdeeld en gaan van heel ontevreden tot heel tevreden. Slechts een minderheid neemt een woordenboek mee op reis, en uit de studie blijkt dat er amper communicatieproblemen opduiken in Vlaanderen. Taal wordt ervaren als een belangrijk aspect in de toeristische sector, maar heeft, desalniettemin, weinig invloed op de bestemming of het verblijf van de toerist.
Brugge. --- Communicatie. --- Frans. --- Gent. --- Interviews. --- Oostende. --- Spaans. --- Studie in de meertalige communicatie. --- Talenkennis. --- Toerisme.
Listing 1 - 10 of 15 | << page >> |
Sort by
|